martes, 3 de abril de 2007

Gayatri Vedanta: Noaj

6:9 Estas son las generaciones de Noé . Noé (fue) un hombre justo, perfecto entre sus generaciones; con Dios anduvo Noé.
Eleh toldot Noaj Noaj ish tzadik tamim hayah bedorotav et-haElohim hithalej Noaj.
6:10 Y engendró Noé tres hijos: a Sem, a Jam y a Jafet.
Vayoled Noaj shloshah vanim et-Shem et-Jam veet-Yafet.
6:11 Y se corrompió la tierra ante Dios, y se llenó la tierra de violencia.
Vatishajet ha'aretz lifnei ha'Elohim vatimale ha'aretz jamas.
6:12 Y vio Dios a la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.
Vayar Elohim et-ha'aretz vehineh nishjatah ki-hishjit kol-basar et-darko al-ha'aretz.
6:13 Y dijo Dios a Noé: El fin de toda criatura ha llegado ante Mí, porque se llenó toda la tierra de violencia a causa de ellos, y he aquí que los haré sucumbir con la tierra.
Vayomer Elohim le-Noaj ketz kol-basar ba lefanay ki-male'ah ha'aretz jamas mipenehem vehineni mashjitam et-ha'aretz.
6:14 Haz para ti un arca de madera de ciprés (gófer); compartimentos harás en el arca, y la untarás por dentro y por fuera con pez (brea).
Aseh leja tevat atse-gofer kinim ta'aseh et-hatevah vejafarta otah mibait umijutz bakofer.
6:15 Y así la harás: de trescientos codos de largo del arca, cincuenta codos su ancho y treinta codos su altura.
Vezeh asher ta'aseh otah shelosh me'ot amah orej hatevah jamishim amah rojbah ushloshim amah komatah.
6:16 Una claraboya harás para el arca, y la terminarás a un codo de la parte alta, y la puerta del arca la colocarás a su lado; le harás compartimentos bajos, segundos y terceros.
Tsohar ta'aseh latevah ve'el amah tejalenah milmalah ufetaj hatevah betsidah tasim tajtim shni'im ushlishim ta'aseha.
6:17 Pues he aquí que Yo traigo el diluvio de aguas sobre la tierra.
Va'ani hineni mevi et-hamabul mayim al-ha'aretz leshajet kol-basar asher-bo ru'aj jaim mitajat hashamaim kol-asher ba'aretz igva.
6:18 Y afirmaré mi pacto contigo y vendrás al arca tú, y tus hijos, y tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo.
Vahakimoti et-briti itaj uvatah el-hatevah atah uvaneja ve'ishteja ushne-vaneja itaj.
6:19 Y de todo lo vivo, de toda criatura, dos de todos, traerás al arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán.
Umikol-hajay mikol-basar shenayim mi-kol tavi el-hatevah lehajayot itaj zajar unekevah yihyu.
6:20 Del ave, según su especie; de todo reptil de la tierra, según su especie; dos de todo vendrán a ti, para que haya vida.
Meha'of leminehu umin-habehemah leminah mikol remes ha'adamah leminehu shenaim mikol yavo'u eleja lejaiot.
6:21 Y tú toma contigo de toda vianda que es de comer, y allegarás para ti; y servirá de alimento para ti y para ellos.
Ve'atah kaj-leja mikol-ma'ajal asher ye'ajel ve'asafta eleja vehayah leja velahem le'ojlah.
6:22 E hizo así Noé; conforme a todo lo que Dios le ordenó, así lo hizo.
Vaya'as Noaj kejol asher tsivah oto Elohim ken asah.
7:1 Y dijo el Eterno a Noé: Entra tú y toda tu familia al arca; pues he visto (que eres) justo ante Mí en esta generación.
Vayomer Adonay le-Noaj bo-atah vejol-betja el-hatevah ki-otja ra'iti tsadik lefanay bador hazeh.
7:2 De todo cuadrúpedo puro tomarás para ti siete y siete de cada uno, macho y hembra; y de todo cuadrúpedo que no es puro, dos de cada uno, macho y hembra.
Mikol habehemah hatehorah tikaj-leja shiv'ah shiv'ah ish ve'ishto umin-habehemah asher lo tehorah hi shnaim ish ve'ishto.
7:3 También del ave de los cielos, siete de cada uno, macho y hembra, para conservar en vida (su) descendencia sobre la faz de la tierra.
Gam me'of hashamaim shiv'ah shiv'ah zajar unekevah lejayot zera al-pene jol-ha'aretz.
7:4 Porque después de siete días, haré llover sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches. Y raeré toda la existencia que hice de sobre la faz de la tierra.
Ki le-iamim od shive'ah anoji mametir al-ha'aretz arba'im iom ve'arba'im layla umajiti et-kol-hayekum asher asiti me'al pene ha'adamah.
7:5 E hizo Noé según todo lo que le ordenó el Eterno.
Vaya'as Noaj kejol asher-tsivahu Adonay.
7:6 Y Noé tenía seiscientos años de edad cuando fue el diluvio de las aguas sobre la tierra .
VeNoaj ben-shesh me'ot shanah vehamabul hayah mayim al-ha'aretz.
7:7 Y vino Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos, con él al arca, por causa de las aguas del Diluvio.
Vayavo Noaj uvanav ve'ishto uneshey-vanav ito el-hatevah mipene me hamabul.
7:8 Del animal puro y del animal que no es puro, y del ave, y de todo lo que se arrastra sobre la tierra,
Min-habehemah hatehorah umin-habehemah asher enenah tehorah umin-ha'of vejol asher-romez al-ha'adamah.
7:9 dos en dos vinieron a Noé al arca, macho y hembra, según ordeno Dios a Noé.
Shenaim shnaim ba'u el-Noaj el-hatevah zajar unekevah ka'asher tsivah Elohim et-Noaj.
7:10 Y aconteció que a los siete días las aguas del Diluvio fueron sobre la tierra.
Vayehi leshiv'at hayamim ume hamabul hayu al-ha'aretz.
7:11 En el año seiscientos de la vida de Noé, en el segundo mes, a los diecisiete días del mes, en este día se rompieron todas las fuentes del abismo grande, y las ventanas de los cielos se abrieron.
Bishnat shesh-me'ot shanah lejaye-Noaj bajodesh hasheni beshiv'ah-asar yom lajodesh bayom hazeh niveke'u kol-mayenot tehom rabah va'arubot hashamaim niftaju.
7:12 Y fue la lluvia sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches.
Vayehi hageshem al-ha'aretz arba'im iom ve'arba'im laila.
7:13 En este mismo día vinieron Noé y Sem y Jam y Jafet, hijos de Noé, y la mujer de Noé, y las tres mujeres de sus hijos, con ellos al arca;
Be'etsem hayom hazeh ba Noaj veShem-veJam vaYefet beney-Noaj ve'eshet Noaj usheloshet neshe-vanav itam el-hatevah.
7:14 ellos y todo animal según su especie, y todo cuadrúpedo según su especie, y todo reptil que anda arrastrándose sobre la tierra, según su especie, y toda ave sean su especie, y todo pájaro y todo lo que vuela.
Hemah vejol-hajayah leminah vejol-habehemah leminah vejol haremez haromez al-ha'aretz leminehu vejol-ha'of leminehu kol tzipor kol-kanaf.
7:15 Y vinieron a Noé al arca, de dos en dos de toda criatura que tiene en sí espíritu de vida.
Vayavo'u el-Noaj el-hatevah shnaim shnaim mikol-habasar asher-bo ruaj jaim.
7:16 Y los que vinieron, macho y hembra de toda criatura, vinieron como Dios le había ordenado; y el Eterno le encerró para protegerlo.
Vehaba'im zajar unekevah mikol-basar ba'u ka'asher tsivah oto Elohim vaisgor Adonay ba'ado.
7:17 Y fue el diluvio cuarenta días sobre la tierra, y se multiplicaron las aguas y alzaron el arca, y se levantó de sobre la tierra.
Vayehi hamabul arba'im iom al-ha'aretz vayirbu hamaim vayis'u et-hatevah vataram me'al ha'aretz.
7:18 Y se aumentaron las aguas, y se multiplicaron mucho sobre la tierra, y anduvo el arca sobre la faz de las aguas.
Vaigberu hamaim vairbu me'od al-ha'aretz vatelej hatevah al-pene hamaim.
7:19 Y las aguas aumentaron mucho sobre la tierra y fueron cubiertos todos los montes altos que estaban debajo de todos los cielos.
Vehamaim gaveru me'od me'od al-ha'aretz vaijusu kol-heharim hagevohim asher-tajat kol-hashamaim.
7:20 Quince codos para arriba aumentaron las aguas; y fueron cubiertos los montes.
Jamesh esreh amah milmalah gavru hamaim vaejusu heharim.
7:21 Y murió toda criatura que se mueve sobre la tierra, así de ave como de cuadrúpedo y de animal, y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, y todo hombre.
Vaigva kol-basar haromez al-ha'aretz ba'of uvabehemah uvajayah uvejol-hasheretz hashoretz al-ha'aretz vejol ha'adam.
7:22 Todo lo que tenía soplo de vida en sus narices, todo lo que había en la tierra seca, murió.
Kol asher nishmat-ruaj jaim be'apav mikol asher bejaravah metu.
7:23 Y destruyó toda la existencia que había sobre la faz de la tierra, del hombre hasta el cuadrúpedo, hasta el reptil y hasta el ave de los cielos; y fueron destruidos de la tierra. Y quedó solamente Noé y lo que había con él en el arca.
Vayimaj et-kol-hayekum asher al-pene ha'adamah me'adam ad behemah ad-remez ve'ad-of hashamaim vaimaju min-ha'aretz vaisha'er aj-Noaj va'asher ito batevah.
7:24 Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento cincuenta días.
Vaigberu hamaim al-ha'aretz jamishim ume'at yom.
8:1 Y se acordó Dios de Noé y de todo animal y de todo cuadrúpedo que estaban con él en el arca; e hizo Dios pasar espíritu (de consuelo sobre la tierra, y se aquietaron las aguas.
Vaizkor Elohim et-Noaj ve'et kol-hajayah ve'et-kol-habehemah asher ito batevah vaya'aver Elohim ruaj al-ha'aretz vayashoku hamaim.
8:2 Y se cerraron las fuentes del abismo y las ventanas de los cielos, y cesó la lluvia de los cielos.
Vayisajru mayenot tehom va'arubot hashamaim vaikale hageshem min-hashamaim.
8:3 Y volvieron las aguas de sobre la tierra, retirándose continuamente, y menguaron las aguas al fin de ciento cincuenta días.
Vayashuvu hamaim me'al ha'aretz haloj vashov vayajseru hamaim miktseh jamishim ume'at iom.
8:4 Y se posó el arca en el séptimo mes, a los diecisiete días del mes, sobre los Montes Ararat .
Vatanaj hatevah bajodesh hashvi'i beshiv'ah-asar yom lajodesh al hare Ararat.
8:5 Y las aguas fueron menguando continuamente hasta el décimo mes; en el décimo, el día primero del mes, aparecieron las cumbres de los montes.
Vehamaim hayu haloj vejasor ad hajodesh ha'asiri ba'asiri be'ejad lajodesh nir'u rashe heharim.
8:6 Y sucedió que al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana del arca que hizo.
Veyehi miketz arba'im iom vaiftaj Noaj et-jalon hatevah asher asah.
8:7 Y envió al cuervo, que salió, yendo y volviendo, hasta que se secaron las aguas de sobre la tierra.
Vayeshalaj et-ha'orev vayetze yatzo vashov ad-yevoshet hamaim me'al ha'aretz.
8:8 Y envió a la paloma que estaba con él, para ver si las aguas se calmaron de sobre la faz de la tierra.
Vayeshalaj et-haionah me'ito lir'ot hakalu hamaim me'al pene ha'adamah.
8:9 Y no encontró la paloma descanso para la planta de su pie, y volvió a él al arca, porque había agua sobre la faz de la tierra, y (Noé) extendió su mano, y la tomó y la trajo hacia él al arca.
Velo-mats'ah haionah manoaj lejaf-raglah vatashov elav el-hatevah ki maim al-pene jol-ha'aretz vaishlaj iado vaikajeha vaiaveh otah elav el-hatevah.
8:10 Y esperó otros siete días más, y volvió a enviar la paloma desde el arca.
Vayajel od shiv'at iamim ajerim vayosef shalaj et-haionah min-hatevah.
8:11 Y llegó a él la paloma al atardecer, y he aquí que había arrancado con su pico una hoja de olivo; y supo Noé que disminuyeron las aguas sobre la tierra.
Vatavo elav haionah le'et erev vehineh aleh-zaiit taraf befiha vaieda Noaj ki-kalu hamaim me'al ha'aretz.
8:12 Y espero otros siete días más, y envió a la paloma, que ya no regresó más a él.
Vayiyajel od shiv'at iamim ajerim vayeshalaj et-hayonah velo-yasfah shuv-elav od.
8:13 Y fue en el año seiscientos uno, en el mes primero, al primer día del mes, cuando se secaron las aguas de sobre la tierra; y quitó Noé la cubierta del arca, y miró, y he aquí que se había secado la faz de la tierra.
Vayehi be'ajat veshesh-me'ot shanah barishon be'ejad lajodesh jarevu hamaim me'al ha'aretz vaiasar Noaj et-mijseh hatevah vayar vehineh jarevu pene ha'adamah.
8:14 Y en el mes segundo, a los veintisiete días del mes, se secó la tierra.
Uvajodesh hasheni beshive'ah ve'esrim yom lajodesh iaveshah ha'aretz.
8:15 Y habló Dios a Noé, diciendo:
Vayedaber Elohim el-Noaj lemor.
8:16 Sal del arca, tú y tu mujer, y tus hijos y las mujeres de tus hijos contigo;
Tse min-hatevah atah ve'ishteja uvaneja unshey-vaneja itaj.
8:17 todo animal que está contigo, toda criatura, ave, cuadrúpedo, y todo reptil que se arrastra sobre la tierra, hazlo salir contigo; y que se reproduzcan en la tierra, fructifiquen y multipliquen sobre la tierra.
Kol-hajayah asher itja mikol-basar ba'of uvabehemah uvejol-haremez haromez al-ha'aretz hayetse itaj vesharetzu va'aretz ufaru veravu al-ha'aretz.
8:18 Y salieron Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos, con él.
Vayetze-Noaj uvanav ve'ishto uneshe-vanav ito.
8:19 Todo animal, todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra, según sus familias, salieron del arca.
Kol-hajaya kol-haremez vejol-ha'of kol-romez al-ha'aretz lemishpejotehem yatze'u min-hatevah.
8:20 Y construyó Noé un altar al Eterno, y tomó de todo cuadrúpedo puro y de toda ave pura y ofreció holocaustos en el altar.
Vayiven Noaj mizbe'aj l'Adonay vaikaj mikol habehemah hatehorah umikol ha'of hatahor vaia'al olot bamizbe'aj.
8:21 Y sintió el Eterno el olor de suavidad. Y dijo el Eterno para sí: No volveré más a maldecir la tierra por causa del hombre; pues el impulso del corazón del hombre es malo desde su mocedad; y no tornaré más a herir a todo ser vivo, como hice.
Vayaraj Adonay et-re'aj hanijoaj vayomer Adonay el-libo lo osif lekalel od et-ha'adamah ba'avur ha'adam ki yetser lev ha'adam ra mine'urav velo osif od lehakot et-kol-jay ka'asher asiti.
8:22 Mientras duren los días de la tierra, siembra y siega, frío y calor, verano e invierno, día y noche, no cesarán.
Od kol-ieme ha'aretz zera vekatsir vekor vajom vekaitz vajoref veiom valailah lo yishbotu.
9:1 Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad y multiplicaos y henchid la tierra.
Vaievarej Elohim et-Noaj ve'et-banav vayomer lahem peru urevu umil'u et-ha'aretz.
9:2 Y sea el temor y el pavor hacia vosotros en todo animal de la tierra, y en toda ave de los cielos, y en todo lo que se arrastra sobre la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestras manos fueron entregados.
Umora'ajem vejitjem yihyeh al kol-jayat ha'aretz ve'al kol-of hashamayim bejol asher tirmos ha'adamah uvejol-dege hayam beyedjem nitanu.
9:3 Todo reptil que vive, a vosotros servirá para comer, como la verdura de hierba (que permití comer a Adán), os di todo a vosotros.
Kol-remez asher hu-jay lajem yihyeh le-ojlah keyerek esev natati lajem et-kol.
9:4 Sin embargo, la carne con su alma (estando el animal con vida) y su sangre, no comeréis.
Aj-basar benafsho damo lo tojelu.
9:5 Y cierto es que pediré cuenta de vuestra sangre como de vuestra vida. Por parte de todo animal, le pediré cuenta, y por parte del hombre. Por parte de cada hombre (que mata) a su hermano, (compañero) pediré cuenta de la vida del hombre.
Ve'aj et-dimjem lenafshotejem edrosh miyad kol-jaya edreshenu umiyad ha'adam miyad ish ajiv edrosh et-nefesh ha'adam.
9:6 Aquél que derrama la sangre del hombre, (voluntariamente y mediando testigos) por el hombre su sangre será derramada, pues a imagen de Dios hizo El al hombre.
Shofej dam ha'adam ba'adam damo yishafej ki betselem Elohim asah et-ha'adam.
9:7 Y vosotros fructificad y multiplicaos, aumentad en la tierra y multiplicaos en ella.
Ve'atem peru urevu shirtsu va'aretz urevu-vah.
9:8 Y habló Dios a Noé y a sus hijos (que estaban) con él, diciendo:
Vayomer Elohim el-Noaj ve'el banav ito lemor.
9:9 Y Yo, he aquí que establezco mi alianza con vosotros y con vuestra descendencia después de vosotros.
Va'ani hineni mekim et-beriti itejem ve'et-zar'ajem ajarejem.
9:10 Y con todo ser viviente que está con vosotros, con el aves con el cuadrúpedo y con todo animal de la tierra.
Ve'et kol-nefesh hajaya asher itjem ba'of babehemah uvejol-jayat ha'aretz itejem mikol yot'se hatevah lejol jayat ha'aretz.
9:11 Y estableceré mi alianza con vosotros, y no será exterminada más ninguna criatura con aguas del diluvio; y no habrá más diluvio para destruir la tierra.
Vahakimoti et-beriti itjem velo-yikaret kol-basar od mime hamabul velo-yihyeh od mabul leshajet ha'aretz.
9:12 Y dijo Dios: Esta es la señal de alianza que Yo doy entre Mí y vosotros y todo ser viviente que entre vosotros esté, para generaciones perpetuas.
Vayomer Elohim zot ot-habrit asher-ani noten beni uvenejem uven kol-nefesh jayah asher itjem ledorot olam.
9:13 Mi arco iris puse en la nube y será señal de "alianza entre Mí y la tierra.
Et-kashti natati be'anan vehayetah le'ot berit beyni uveyn ha'aretz.
9:14 Y será que cuando yo cause nube sobre la tierra, aparecerá el arco iris en la nube.
Vehayah be'aneni anan al-ha'aretz venir'atah hakeshet be'anan.
9:15 Y recordaré mi alianza que hay entre Mí y vosotros y entre todo ser vivo, en toda criatura; y no se convertirán más las aguas en diluvio para destruir toda criatura.
Vezajarti et-briti asher beni uvenejem uven kol-nefesh jaya bejol-basar velo-yihyeh od hamaim lemabul leshajet kol-basar.
9:16 Y estará el arco iris en la nube y lo he de ver para recordar la alianza eterna entre Dios y todo ser vivo y toda criatura que sobre la tierra esté.
Vehayetah hakeshet be'anan ure'itiha lizkor berit olam ben Elohim uven kol-nefesh jayah bejol-basar asher al-ha'aretz.
9:17 Y dijo Dios a Noé: Esta es la señal de la alianza que tengo establecida entre Mí y toda criatura que sobre la tierra esté.
Vayomer Elohim el-Noaj zot ot-habrit asher hakimoti beyni uven kol-basar asher al-ha'aretz.
9:18 Y fueron los hijos de Noé los que salieron del arca: Sem, y Jam y Jafet; y Jam es el padre de Canaan.
Vayihyu vene-Noaj hayotse'im min-hatevah Shem veJam vaYafet veJam hu avi Jena'an.
9:19 Estos son los tres hijos de Noé; y de éstos se pobló toda la tierra.
Shloshah eleh beney-Noaj ume'eleh naftsah jol-ha'aretz.
9:20 Y comenzó (a hacerse profano) Noé, hombre de la tierra, y plantó viña;
Vayajel Noaj ish ha'adamah vayita karem.
9:21 y bebió del vino, y se embriagó, y quedó descubierto en el interior de su tienda.
Vayesht min-hayayin vayishkar vayitgal betoj aholoh.
9:22 Y vio Jam, padre de Canaán, la desnudez de su padre, y lo contó (8) a sus dos hermanos, que estaban fuera.
Vayar Jam avi Jena'an et ervat aviv vayaged lishney-ejav bajutz.
9:23 Y tomaron Sem y Jafet el manto y lo pusieron sobre los hombros de ambos; y caminaron hacia atrás y cubrieron la desnudez de su padre, y vueltos los rostros no vieron la desnudez de su padre.
Vayikaj Shem vaYefet et-hasimlah vayasimu al-shjem shnehem vayelju ajoranit vayejasu et ervat avihem ufnehem ajoranit ve'ervat avihem lo ra'u.
9:24 Y despertó Noé de su vino, y supo lo que le hizo su hijo más joven .
Vayikets Noaj mieno vayeda et asher-asah lo beno hakatan.
9:25 Y dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos será para sus hermanos.
Vayomer arur Kena'an eved avadim yihyeh le'ejav.
9:26 Y dijo: Bendito el Eterno, Dios de Sem, y sea Canaán siervo de ellos.
Vayomer baruj Adonay Elohey Shem viyihi Jena'an eved lamo.
9:27 Engrandezca Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y séale Canaán siervo.
Yaft Elohim leYefet veyishkon be'aholey-Shem viyihi Jena'an eved lamo.
9:28 Y vivió Noé, después del Diluvio, trescientos cincuenta años.
Vayeji Noaj ajar hamabul shlosh me'ot shanah vajamishim shanah.
9:29 Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años, y murió.
Vayehi kol-ieme-Noaj tsha me'ot shanah vajamishim shanah vayamot.

10:1 Y éstas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Jam y Jafet. Y a éstos les nacieron hijos después del Diluvio.
Ve'eleh toldot beney Noaj Shem Jam vaYafet vayivaledu lahem banim ajar hamabul.
10:2 Los hijos de Jafet: Gómer, y Magog, y Madai, y Yaván, y Tuval, y Méshej, y Tirás.
Beney Yefet Gomer uMagog uMaday veYavan veTuval uMeshej veTiras.
10:3 Y los hijos de Gómer: Ashkenaz, y Rifat, y Togarmá.
Uveney Gomer Ashkenaz veRifat veTogarmah.
10:4 Y los hijos de Yaván: Elishá, y Tarshish, Kittim, y Dodanim.
Uveney Yavan Elisha veTarshish Kitim veDodanim.
10:5 De éstos, se dispersaron por las islas de las naciones, en sus tierras, cada cual según su lengua, según sus familias, entre sus naciones.
Me'eleh niferedu iyey hagoim be'artsotam ish lileshono lemishpejotam begoehem.
10:6 Y los hijos de Jam: Cush, y Mitzráim, y Put, y Canaán.
Uveney Jam Kush uMitsrayim uFut uJena'an.
10:7 Y los hijos de Cush: Sebá, y Havilá, y Sabtá, y Ramá, y Savtejá; y los hijos de Ramá: Shevá y Dedán.
Uvene Chush Seva vaJavilah veSavta veRamah veSavteja uvne Ramah Shva uDedan.
10:8 Y Cush engendró a Nimrod: él comenzó a ser valiente en la tierra.
VeChush yalad et-Nimrod hu hejel lihyot gibor ba'aretz.
10:9 El era valiente cazador ante el Eterno; por eso se dice: Como Nimrod, valiente cazador ante el Eterno;
Hu-hayah gibor-tsa'id lifney Adonay al-ken ye'amar keNimrod gibor tsa'id lifney Adonay.
10:10 y el principio de su reino fue en Babel; y Erej, y Acad, y Kalné, en la tierra de Shinar.
Vatehi reshit mamlajto Bavel ve'Erej ve'Akad veJalneh be'eretz Shin'ar.
10:11 De aquella tierra salió Ashur y edificó a Nínive y Ciudad Rejovot, y Kélaj,
Min-ha'aretz hahi yatsa Ashur vayiven et-Nineveh ve'et-Rejovot ir ve'et-Kalaj.
10:12 y a Réssem, entre Nínive y Kélaj, que es la ciudad grande.
Ve'et-Resen ben Nineveh uveyn Kalaj hi ha'ir hagdolah.
10:13 Y Mitzráim engendró a Ludim, y a Anamim, y a Lehavim, y a Naftujim;
UMitsraim yalad et-Ludim ve'et-Anamim ve'et-Lehavim ve'et-Naftujim.
10:14 y a Patrusim y a Caslujim, de los cuales salieron los filisteos; y a Caftorim.
Ve'et-Patrusim ve'et-Kaslujim asher yatse'u misham Plishtim ve'et Kaftorim.
10:15 Y Kenaán engendró a Tzidón, su primogénito, y a Jet.
UJena'an yalad et-Tsidon bejoro ve'et-Jet.
10:16 Y al yebuseo, y al amoreo, y al guirgaseo,
Ve'et-haYevusi ve'et-ha'Emori ve'et-haGirgashi.
10:17 y al hiveo, y al arakeo, y al sineo.
Ve'et-haJivi ve'et-ha'Arki ve'et-haSini.
10:18 Y al arvadeo, y al tzemareo, y al hamateo; después se extendieron las familias del cananeo.
Ve'et-ha'Arvadi ve'et-haTsmari ve'et-haJamati ve'ajar nafotsu mishpejot haKna'ani.
10:19 Y era el límite del cananeo desde Tzidón hasta la entrada de Guerar y hasta Gaza (Azá), yendo hacia Sodoma (Sedom) y Gomorra (Amorá) y Admá, y Tzeboim, hasta Lesha.
Vayehi gvul haKna'ani miTsidon boajah Gerarah ad-Azah boajah Sedomah va'Amorah ve'Admah uTsvo'im ad-Lasha.
10:20 Estos son los hijos de Jam según sus familias, sus lenguas, en sus tierras, en sus pueblos.
Eleh vene-Jam lemishpejotam lileshonotam be'artsotam begoehem.
10:21 Y a Sem le nacieron (hijos) también a él, (que era) padre de todos los hijos de Ever, y hermano de Jafet, el mayor .
UleShem yulad gam-hu avi kol-beney-Ever aji Yefet hagadol.
10:22 Hijos de Sem: Elam, y Ashur, y Arpajshad, y Lud, y Aram.
Beney Shem Elam ve'Ashur ve'Arpajshad veLud va'Aram.
10:23 E hijos de Aram: Utz, y Jul, y Guéter y Mash.
Uvene Aram Uts veJul veGeter vaMash.
10:24 Y Arpajshad engendró a Shélaj, y Shélaj engendró a Ever.
Ve'Arpajshad yalad et-Shalaj veShelaj yalad et-Ever.
10:25 Y a Ever le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Péleg, porque en sus días fue repartida la tierra; y el nombre de su hermano era Yoctán.
Ule-Ever yulad shene vanim shem ha'ejad Peleg ki veamav niflegah ha'aretz veshem ajiv Yoktan.
10:26 Y Yoctán engendró a Almodad, y a Shélef, y a Jatzarmávet, y a Iéraj,
VeYoktan yalad et-Almodad ve'et-Shalef ve'et-Jatsarmavet ve'et-Yaraj.
10:27 y a Adoram, y a Uzal, y a Diclá,
Ve'et-Hadoram ve'et-Uzal ve'et-Diklah.
10:28 y a Oval, y a Avimael, y a Shevá.
Ve'et-Oval ve'et-Avima'el ve'et-Sheva.
10:29 Y a Ofir, y a Javilá, y a Yovav; todos éstos (eran) hijos de Yoctán.
Ve'et Ofir ve'et-Javilah ve'et-Yovav kol-eleh bene Yoktan.
10:30 Y estaban sus moradas desde Meshá, a la entrada del término del Monte de Oriente.
Vayehi moshavam miMesha boajah Sfarah har hakedem.
10:31 Estos son los hijos de Sem, según sus familias, sus lenguas; en sus tierras, en sus naciones.
Eleh vene-Shem lemishpejotam lileshonotam be'artsotam legoehem.
10:32 Estas son las familias de los hijos de Noé según sus generaciones, en sus naciones, y de aquéllos se diseminaron las naciones en la tierra después del Diluvio.
Eleh mishpejot bene-Noaj letoldotam begoehem ume'eleh nifredu hagoim ba'aretz ajar hamabul.
11:1 Y era toda la tierra de una misma lengua y de unas mismas palabras.
Vayehi jol-ha'aretz safah ejat udevarim ajadim.
11:2 Y sucedió que, viajando desde oriente, encontraron un valle en la tierra de Shinar, y allí se establecieron.
Vayehi benos'am mikedem vayimtse'u vik'ah be'eretz Shin'ar vayeshvu sham.
11:3 Y dijo cada varón a su compañero: Vamos, hagamos ladrillos y cozámoslos en el fuego. Y sirvió para ellos el ladrillo como piedra, y el barro fue para ellos como argamasa.
Vayomeru ish el-re'ehu havah nilbenah levenim venisrefah lisrefah vatehi lahem halvenah le'aven vehajemar hayah lahem lajomer.
11:4 Y dijeron: Vamos, edifiquemos para nosotros ciudad y torre, y que su cúspide llegue a los cielos; y hagámonos de un nombre, para que no nos dispersemos sobre la faz de toda la tierra.
Vayomeru havah nivneh-lanu ir umigdal verosho bashamayim vena'aseh-lanu shem pen-nafuts al-pene kol-ha'aretz.
11:5 Y descendió el Eterno para ver la ciudad y la torre que edificaron los hijos del hombre.
Vayered Adonay lir'ot et-ha'ir ve'et-hamigdal asher banu bene ha'adam.
11:6 Y dijo el Eterno: He aquí un pueblo y una misma lengua para todos ellos; y esto es lo que les hizo comenzar a hacer (su obra); y ahora nada se les imposibilitará de todo cuanto intenten hacer.
Vayomer Adonay hen am ejad vesafah ajat lejulam vezeh hajilam la'asot ve'atah lo-yibatser mehem kol asher iazmu la'asot.
11:7 Ahora pues, descendamos y confundamos allí su lengua, para que no entienda cada uno el lenguaje de su compañero.
Havah nerdah venavlah sham sefatam asher lo ishme'u ish sfat re'ehu.
11:8 Y los dispersó el Eterno de allí sobre la faz de toda la tierra, y pararon de edificar la ciudad.
Vayafets Adonay otam misham al-pene jol-ha'aretz vayajdelu livnot ha'ir.
11:9 Por eso llamó su nombre Babel, pues allí confundió el Eterno el lenguaje de toda la tierra; y de allí los dispersó el Eterno sobre la faz de toda la tierra.
Al-ken kara shemah Bavel ki-sham balal Adonay sfat kol-ha'aretz umisham hefitsam Adonay al-pene kol-ha'aretz.
11:10 Estas son las generaciones de Sem: Sem tenía cien años cuando engendró a Arpajshad, dos años después del Diluvio.
Eleh toldot Shem Shem ben-me'at shanah vaoled et-Arpajshad shnataim ajar hamabul.
11:11 Y vivió Sem, después de engendrar a Arpajshad, quinientos años, y engendró hijos e hijas.
Veyeji-Shem ajarei holido et-Arpajshad jamesh me'ot shanah vayoled banim uvanot.
11:12 Y Arpajshad vivió treinta y cinco años, y engendró a Shélaj.
Ve'Arpajshad jay jamesh ushloshim shanah vayoled et-Shalaj.
11:13 Y vivió Arpajshad, después de enjendrar a Shélaj, cuatrocientos tres años, y engendró hijos e hijas.
Vayeji Arpajshad ajarey holido et-Shelaj shalosh shanim ve'arba me'ot shanah vayoled banim uvanot.
11:14 Shélaj vivió treinta años, y engendró a Ever.
VeShelaj jay shloshim shanah vayeled et-Ever.
11:15 Y Shélaj vivió, después de engendrar a Ever, cuatrocientos tres años, y engendró hijos e hijas.
Vayeji-Shelaj ajarey holido et-Ever shalosh shanim ve'arba me'ot shanah vayoled banim uvanot.
11:16 Y vivió Ever treinta y cuatro años, y engendró a Peleg.
Vayeji Ever arba ushloshim shanah vayeled et-Paleg.
11:17 Y vivió Ever, después de engendrar a Péleg, cuatrocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
Vayeji-Ever ajarey holido et-Peleg shloshim shanah ve'arba me'ot shanah vayoled banim uvanot.
11:18 Y vivió Péleg treinta años, y engendró a Reú.
Vayeji-Feleg shloshim shanah vayeled et-Re'u.
11:19 Y vivió Péleg, después de engendrar a Reú, doscientos nueve años, y engendró hijos e hijas.
Vayeji-Feleg ajarei holido et-Re'u tesha shanim umataim shanah vayoled banim uvanot.
11:20 Y vivió Reú treinta y dos años, y engendró a Serug.
Vayeji Re'u shtaim ushloshim shanah vaoled et-Srug.
11:21 Y vivió Reú, después de engendrar a Serug, doscientos siete años, y engendró hijos e hijas.
Vayeji Re'u ajarey holido et-Srug sheva shanim umatayim shanah vayoled banim uvanot.
11:22 Y vivió Serug treinta años, y engendró a Najor.
Vayeji Srug shloshim shanah vaoled et-Najor.
11:23 Y vivió Serug, después de engendrar a Najor, doscientos años, y engendró hijos e hijas.
Vayeji Srug ajarey holido et-Najor mataim shanah vaoled banim uvanot.
11:24 Y vivió Najor veintinueve años, y engendró a Téraj.
Vayeji Najor tesha ve'esrim shanah vaoled et-Taraj.
11:25 Y vivió Najor, después de engendrar a Téraj, ciento diecinueve años. Y engendró hijos e hijas.
Vayeji Najor ajarei holido et-Teraj tesha-esreh shanah ume'at shanah vaoled banim uvanot.
11:26 Y vivió Téraj setenta años y engendró a Avram (Abraham), a Najor y a Harán.
Vayeji Teraj shive'im shanah vaoled et-Avram et-Najor ve'et-Haran.
11:27 Y éstas son las generaciones de Téraj : Téraj engendró a Avram, a Najor y a Harán, y Harán engendró a Lot.
Ve'eleh toldot Teraj Teraj holid et-Avram et-Najor ve'et Haran veHaran holid et-Lot.
11:28 Y murió Harán en vida de Téraj, su padre, en la tierra de su nacimiento, en Ur (7) de los caldeos .
Vayamot Haran al-pene Teraj aviv be'eretz moladeto beUr Kasdim.
11:29 Y tomaron Avram y Najor para ellos, mujeres; el nombre de la mujer de Avram: Saray (Sarah), y el nombre de la mujer de Najor: Milcá, hija de Harán, padre de Milcá y padre de Yisja (Sarah).
Vayikaj Avram veNajor lahem nashim shem eshet-Avram Saray veshem eshet-Najor Milkah bat-Haran avi-Milkah va'avi Yisjah.
11:30 Y era Saray estéril, no tenía ella descendencia.
Vatehi Saray akarah en lah valad.
11:31 Y tomó Teraj a Avram, su hijo, y a Lot, hijo de Harán, hijo de su hijo, y a Saray, su nuera, mujer de Avram, su hijo; y salió con ellos de Ur de los caldeos, para ir a la tierra de Canaán; y llegaron hasta Jarán, y allí se establecieron.
Vaikaj Teraj et-Avram beno ve'et Lot ben-Haran ben-beno ve'et Saray kalato eshet Avram beno vayetse'u itam meUr Kasdim lalejet artsah Kena'an vayavo'u ad-Jaran vayeshvu sham.
11:32 Y fueron los días de Téraj doscientos cinco años; y murió Téraj en Jarán.
Vayih'u ieme-Teraj jamesh shanim umataim shanah vaiamot Teraj beJaran.

No hay comentarios: